1Vårt fädernesland är den vidsträckta jordej gränser den har uti syd eller nord,den sträcker sig kring alla ländernas rund :vårt folk är de enade folkens förbund.Vi sleto hårt i herrars tjänst mång hundrade årvi lystrade till prästens ord som lydiga får,vi mördade bröder som kungen befallt,och fordom som nu man bestal oss på allt.Men nu storma vi fram i oräkneligt tal,hör vår sång, hur den ekar kring skog och kring dal ::|| : Fram till storms, fram till storms, mot allt gammalt och dumt, lys upp där det förut var mörker och skumt. :|| :2Men komma vi alla vi fattiga små,kan rövarnas makt icke mera bestå,vi räcka varandra en broderlig hand,arbetare alla i stad och på land.Vi jubla ut vår segersång med frimodigt hopp,vi veta att intet mer kan hejda vårt lopp,vi fylka oss tätt under stridsfanan röd,det gäller en kamp uppå liv eller död.Ja, så stornia vi fram i oräkneligt tal, hör vår sång, hur den ekar kring skog och kring dal ::|| : Fram till storms ; fram till storms, mot allt gammalt och dumt, lys upp där det förut var mörker och skumt. :|| :
Accueil > Chansons > Ungdomsmarsch
Ungdomsmarsch
Nemo
samedi 24 août 2024, par
Text : “Nemo” (≤1905). Mel. : « Finska rytteriets marsch » [« Hakkapeliittain Marssi »] (1872) av Zacharias Topelius (1818-1896).
<:paru_aussi :> : Socialistiska Ungdomsförbundet. — Socialistisk sångbok. — Malmö : Tryckeriaktiebolaget Framtiden, 1905 (p. 10-11).
<:paru_aussi :> : Skandinavisk IWW sångbok : upplysning, organisation, frihet. — Seattle, Wash. [USA] : Skandinaviska propagandagruppen [1924 ca] (p. 14-15).
<:paru_aussi :> : Socialistiska kampsånger : att sjungas vid arbetarmöten. — Stockholm [Sverige] : Brand, 1925 (p. 2-3).