Accueil > Chansons > Dal Caserióhoz

Dal Caserióhoz

Gori, Pietro

vendredi 6 septembre 2024, par claude

Toutes les versions de cet article : [Español] [italiano] [italiano]

Noto anche come “Canto a Caserio”. Testo di Pietro Gori (1894). Sull’aria della canzone popolare toscana “Suona la Mezzanotte”.
Dolgozók nektek szól dalom
mely felidéz és elsirat egy bátor és erős ifjút
aki irántatok érzett szeretete miatt
kihívta maga ellen a halált
Caserio a megbosszult emberek szemében
fény lángol érted
hiszen a dolgozó és jajgató népért
áldoztad minden érzésedet és reményedet
Életed virágjában voltál
és nem láttál mást mint végtelen éjszakát
a szenvedés és éhezés éjszakáját
mely fölé mérhetetlen hullahegy tornyosul
És te büszke tettre emelkedtél
hogy megbosszúld az ismeretlen szenvedők kínjait
és arra szántad magad te a jó és szelíd
hogy felrázd a fáradt és megfélemlített lelkeket
Megrémültek a hatalmasok a büszke tettől
és újabb fondorlatokat forgattak elméjükben
A nép semmire sem Kényszerített
te mégis mégis mindent feláldoztál érte
és egy gyászos reggelen a guillotin alatt
a világnak ajándékoztad húsz évedet
a gyáva világnak adtad jóságos nagyszerű lelkedet
hangosan kiáltva : Éljen az Anarchia !.
Aludj hát Caserio lenn a hideg földben
ott hallod meg majd a végső háború_ bömbölését

Barikád kollektíva. — Olasz Anarchista Dalok = Canzoniere internazionale, Gli anarchici : 1864-1969. — Budapest [Magyarország] : Barikád-füzetek, 1999 (p. 12-13) : « / A dal szövegét Gori írta még 1894-ben egy toszkán népi dallamra. Röplapon jelent meg./ »