Accueil > Chansons > Hymne révolutionnaire espagnol

Hymne révolutionnaire espagnol

Carratala, Ramon

jeudi 22 décembre 2022, par claude

Toutes les versions de cet article : [Español] [Español] [français] [français] [italiano] [italiano] [italiano] [italiano]

Texte anonyme (≤1902) [de Ramon Carratala (1889) ?]. Sur l’air : « Les Chants du peuple » (= « Hijo del pueblo »).
Enfant du peuple qu’oppriment des chaînes,
C’est ton destin, travailleur et souffrir !
Puisque ta vie est un tissu de peines,
Plutôt qu’esclave, préfère mourir.
Nos fiers tyrans cruels et sanguinaires,
Qui veulent asservir l’humanité,
Seront écrasés par les libertaires,
Aux cris d’amour, travail et liberté !
 
Refrain
Rouge drapeau, conduis nos pas,
Sois notre guide dans les combats.
Prêtres, banquiers, juges, tyrans,
Barrent la route, rompons leurs rangs,
Peuple opprimé, réveille-toi ;
Pour ton bonheur lutte avec foi.
Pour le présent, pour l’avenir,
Sachons combattre, sachons mourir.
 
Comme le grain, toujours les prolétaires
Sont sous la meule écrasés par milliers ;
Soyons unis et les tortionnaires
En un instant seront tous dispersés.
Durs travailleurs battus par la tourmente,
Ne craignez rien, on ne meurt qu’une fois.
Montez, montez comme la mer grondante ;
Les jours ont fui des prêtres et des rois !
 
refrain

Paru aussi in : Chansonnier de la révolution. — Genève : Le Réveil socialiste-anarchiste, 1902 (p. 71-72).

Paru dans : Le Chansonnier de la révolte (Groupement libertaire du Valais, ca 1906, p. 14-15).

Publié aussi dans le recueil nº 20 (1930) de Nos chansons (1920-1930) de La Muse rouge.

Paru aussi in : Manfredonia, Gaetano. — Libres ! Toujours… : anthologie de la chanson et de la poésie anarchistes au XIXe siècle. — Lyon : Atelier de création libertaire, 2011 (p. 126-127).