Noi siamo i poveri, siamo i pezzenti,la sporca plebe di quest’età,la schiera inerme dei sofferentiper cui la vita gioia non ha. (bis)Nel crudo inverno la nostra proleper lunga inedia languir vediam ;solo per ricchi risdende il sole,mentr’essi esultano, noi fame abbian !(ritornello)Per natura tutti egualinei diritti sulla terra,noi facciam aspraguerra ai ladroni, agli sfruttator.Non sia pace tra i mortalifinchè un uomo sull’altro imperi,i nemici a noi più fierisono i nostri oppressor.Triste spettacolo ! le nostre donneper noi primizie non han d’amor ;ancor impuberi, sciolte le gonne,si danno in braccio a lor signor. (bis)Son nostre figlie le prostitureche muoion tisiche negli ospedal,le disgraziate si son venduteper una cena, per un grembial.Per natura, ecc.Di patria al nome talor sospinticontro altri popoli noi si pugnò,ma vincitori fossimo o vinti,la sorte nostra mai non mutò. (bis)Tedesto od Italo, se v’ha padroneil sangue nostro vuole succhiar,la patria italica a un’irrisione,se ancor il basto ci fa portar.Finir natura, ecc.Nell’officine, sui monti e piani,giù nelle mine sudiam, sudiam,ma delle nostre fatiche immaniil frutto intiero non raccogliam. (bis)Poi, fatti vecchi, veniam rinchiusidentro un ricovero di carità,e sui berretto di noi reclusibollamo i ricchi la lor pietà.Per natura, ecc.Ma se sperare non è follianella giustizia dell’avvenir,il privilegio del tiranniail turpe regno dovrà finir. (bis)Le nostre lacrime, gli senti e l’onta,le grandi ambasce finir dovran ;noi già leviam alta la fronteper salutare l’astro lontan !Per natura, ecc.
Accueil > Chansons > Marsigliese del lavoro
La
Marsigliese del lavoro
Monticelli, Carlo
jeudi 22 décembre 2022, par
Toutes les versions de cet article : [italiano] [italiano]
<:paru_aussi :> Cancionero revolucionario ilustrado : colección de himnos y canciones libertarias en español é italiano, himnos revolucionarios. — Buenos Aires : Bautista Fuyeo, 1905 (p. 14 : “Inno dei pezzenti”).
Voir aussi : Gruppo anarchico B. Durruti (Firenze). — Raccolta di canti anarchici e popolari. — Firenze [Italia] : Gruppo anarchico Durruti, 1972 (p. 10).
<:paru_aussi :> : Settimelli, Leoncarlo (ed.) ; Falavolti, Laura (ed.). — Canti anarchici : [da «Addio Lugano» alla «Ballata del Pinelli»]. — Terza edizione. — Roma [Italia] : Savelli, 1975 (p. 22 : “Inno dei pezzenti”).
<:paru_aussi :> Bulletin du CIRA, nº 52 (mars 1996) ; Un Siècle de chansons = A Century of songs = Un Siglo de canciones. — Lausanne : CIRA (Centre international de recherches sur l’anarchisme), 1996 (p. 15).
Barikád kollektíva. — Olasz Anarchista Dalok = Canzoniere internazionale, Gli anarchici : 1864-1969. — Budapest [Magyarország] : Barikád-füzetek, 1999 (p. 6-7)
<biblio|titre=36|pages=52-53|mus=mus|date=2009>
<:paru_aussi :> Chantons la bouche pleine ! : recueil de chansons sociales et révolutionnaires ; Courant alternatif, hors-série nº 18. — Reims : Organisation communiste libertaire, 2012.
<disco|titre=1303|date=ca1990>
<disco|titre=1830|date=ca2002>
<disco|titre=1304|date=2007>